Le congratulazioni dell'amministrazione a Salvo Giammarresi per i suoi successi per Translation Engine

Pubblicato il 6 dicembre 2021 • Comunicati

L'amministrazione comunale di Bagheria si congratula con il concittadino Salvatore Giammarresi per i risultati raggiunti nella sua attività negli States che lo hanno portato alla ribalta della cronaca apparendo su diverse testate internazionali.
In Italia ha rilasciato interviste per Il Sole 24 Ore, Fortune Italia e Repubblica Palermo,  per il nuovo motore di traduzione automatica generato per il portale Airbnb, la piattaforma di affitto di case vacanza.
Giammarresi, bagherese emigrato negli Usa, a San Francisco, California, è head of Localization, si occupa cioè di ridimensionare e modernizzare la funzione di globalizzazione (localizzazione + internazionalizzazione) di Airbnb. Ha definito una nuova visione, strategia e processi, trasformando la globalizzazione in una funzione business-critical ad alte prestazioni. 
Dirige il gruppo che collabora con tutti i team di Airbnb per adattare alle realtà locali tutti i prodotti, email, campagne di marketing e qualsiasi forma di comunicazione.
«Localizzare un contenuto non significa solo tradurlo da una lingua ad un’altra, ma comporta anche un adattamento ragionato per renderlo culturalmente, legalmente e funzionalmente consono a ogni paese e lingua in cui il nostro servizio viene proposto - dichiara Giammarresi - il nuovo "motore di traduzione" di Airbnb applica la traduzione automatica agli UGC su larga scala».
In sostanza il cittadino bagherese ha realizzato un sistema, Translation Engine che permette che  il contenuto di un grande sito come Airbnb possa essere disponibile nella lingua dell’utente. Il sistema consente agli utenti di leggere automaticamente le traduzioni di recensioni e descrizioni in più di 60 lingue senza dover fare clic su un pulsante di traduzione. Translation Engine traduce nelle lingue dell'utente tutti i contenuti, anche quelli creati dagli utenti, automaticamente tradotti nella loro lingua. Il risultato finale è una traduzione di qualità più alta, che assomiglia a quella umana, piuttosto che a una traduzione generica fatta dal computer.
mm
ufficio stampa